ENRIQUE VILA-MATAS |
|
|
DESDE LA CIUDAD NERVIOSA (2000)
|
|
|
EDICIÓN ORIGINAL Y TRADUCCIONES
|
|
|
|
|
|
|
|
2021
ESPAÑA
Desde la ciudad nerviosa
Storytel
Audiolibro narrado por Víctor Velasco |
|
2004
ESPAÑA
Desde la ciudad nerviosa
Editorial Alfaguara
Colección Hispánica |
|
2000
ESPAÑA
Desde la ciudad nerviosa
Editorial Alfaguara
Colección Hispánica
|
|
|
2005
FRANCIA
MASTROIANNI-SUR-MER
Passage Nord/Ouest
Trad. Pierre-O. Sánchez |
|
2008
ITALIA
DALLA CITTÀ NERVOSA
Ed. Voland
Trad. Natalia Cancillieri |
|
2006
PORTUGAL
DA CIDADE NERVOSA
Campo das Letras
Trad. A. Rebordão Navarro |
|
|
|
BIBLIOGRAFÍA |
- Rodríguez Fischer, Ana, “El paseante shandy”, ABC, 4/11/2000, p. 23.
- Vallés, Matías, “De cuando Vila-Matas se convirtió al periodismo”, Diario de Mallorca, 16/11/2000.
- Iriarte Oñate, Víctor, “Mirar, mirar”, Nuestro tiempo, 558, diciembre de 2000, p.60.
- Bach, Mauricio, “Viajes, libros, amigos”, La Vanguardia, 1/12/2000, p. 4.
- Puigdevall, Ponç, “Record, cites, rareses”, El Punt, 3/12/2000.
- Rojo, José Andrés, “El nervio de la escritura”, El País, 23/12/2000, p. 8.
- Vilches, Carles, “La mirada portátil de Vila-Matas”, Diari de Girona, 5/01/2001.
- Bettencourt, Urbano, “Desde a cidade nervosa”, Atlântico Expresso, Ponta Delgada, 25/06/2001.
- M. A. M. , “El viaje horizontal”, La Rioja, México, 14/07/2001, p. VII.
- König, Lara, “La topología de Barcelona en las crónicas urbanas de Enrique Vila-Matas”, Universidad Christiana Albertina, Kiel, SymCity 1, 2007.
- De los Ríos, Valeria, “Desde la ciudad nerviosa / La ciudad mediada de EV-M”, Bifurcaciones, Revista de Estudios Culturales Urbanos, 8, Chile, diciembre 2008.
|
|
|
FRAGMENTOS
|
“...llegar a ser algún día como Mastroianni en La Notte, llegar a ser escritor. Salí ese día del cine sabiendo ya muy bien lo que quería para mi vida. Decidí que no esperaría a que mi ciudad creciera, crecería yo por mi cuenta. Me convertiría en un escritor extranjero y explicaría el mundo”
“[En Chicago] Timothy Jones, el botones del hotel, un joven negro con muchos galardones, entre ellos el Hospitalidad Harper (...) fue quién me informó de que el tiempo iba a empeorar progresivamente” (del Prólogo)
|
“No pude dejar de pensar en el fuerte contraste entre el sol de Nápoles y la nieve que cubre la ventana irlandesa del relato Los muertos” (La nieve en Nápoles, Un tapiz que se dispara en muchas direcciones)
“[...] 13.24 horas: pasa un camión en el que se lee Flash Back. 13.27 horas: un niño en bicicleta arrolla a una madre de familia. 13.28 horas: un taxista blasfema con un palillo en la boca. 13.30 horas: no sólo mi tentativa de apuntarlo todo ha fracasado, sino que me he quedado agotado. 13.32 horas: me voy a casa a almorzar” ( Tentativa de agotar la plaza de Rovira)
|
“La casa de Santa Martha está situada junto al Faro de Cascais, un faro de extraordinaria belleza, pintado de blanco y azul y coronado por el color rojo (...) Allí volvía a estar el faro y la casa. La foto era de principios de siglo, en la parte superior de la postal podía leerse en portugués: Farol de Santa Martha e Vivenda Lino”
“(...) La historia de ese hombre acabado -que había sido atractivo, vital, soldado y guerrillero, boxeador, cazador y pescador, gran bebedor- había comenzado 63 años antes en Oak Park, Illinois” (La vida según Hemingway) |
|
|
|
|
|
|
enriquevilamatas.com |
|