ENRIQUE VILA-MATAS |
|
|
BARTLEBY Y COMPAÑÍA (2000) |
En la parte inferior de esta página, ver la entrada La estela de Bartleby y compañía
en el blog del
Ayudante de Vilnius. |
|
EDICIÓN ORIGINAL Y TRADUCCIONES
|
|
|
|
|
|
|
|
2015
ESPAÑA
Bartleby y Compañía
Seix Barral
Barcelona |
|
2002
ESPAÑA
Bartleby y Compañía
Quinteto
Barcelona |
|
2000
ESPAÑA
Bartleby y Compañía
Ed. Anagrama
Barcelona
|
|
|
|
|
2022
FRANCIA
Bartleby et Compagnie
Colección Babel
(Actes Sud)
Trad. Eric Beaumatin
Febrero 2022 |
|
|
|
|
2021
IRÁN
Bartleby y Compañía
BaanPub
Trad. |
|
2021
TURQUÍA
Bartleby ve Şürekâsı
Can
Trad. Filiz Öztürk |
|
Marzo 2021
BRASIL
Bartleby e companhia
Companhia das Letras
Trad. MC Araujo y JV Baptista |
|
|
2020
ESTONIA
Bartleby & Co
Loomingu Raamatukogu
Trad. Kai Aareleid |
|
2018
IRAK
Bartleby y Compañía
Almada |
|
2016
AZERBAIYÁN
Bartlbi və çevrəsi
Parlaq İmzalar
Trad. Nicat Məmmədov |
|
|
2015
CHINA R.P.
Bartleby y Compañía
Beijing Publishing House |
|
2014
BULGARIA
Bartleby & Co.
Panorama
|
|
2014
SUECIA
Bartleby & Co
Tranan
Trad. Yvonne Blank |
|
|
2013
ITALIA
Bartleby e compagnia
Feltrinelli
Trad. Danilo Manera |
|
2013
PORTUGAL
Bartleby & Companhia
Teodolito
Trad. Jose Agostinho Baptista |
|
2010
CHINA HONG KONG
Bartleby & Co.
Yuan-Liou Publishing
Trad. Cai Wanmei |
|
|
2010
CROACIA
Bartleby i družba
Božičević
Trad. Andreja Jakuš |
|
2010
EGIPTO
بارتلبي واصحابه
Sanabel
Trad. Abdul Hadi Sadoun |
|
2009
ALEMANIA
Bartleby und Co.
Fischer Verlag
Trad. Petra Strien |
|
|
2009
FRANCIA
Bartleby et Compagnie
CB Titres
Trad. Eric Beaumatin |
|
2008
JAPÓN
Bartleby y compañía
Shincho-sha
Trad. Eiichi Kimura |
|
2008
LITUANIA
Bartlebis ir kompanija
Alma Litera
Trad. Pranas Bieliauskas |
|
|
2007
ESTADOS UNIDOS
Bartleby And Company
New Directions
Trad. Jonathan Dunne |
|
2007
FINLANDIA
Bartleby ja kumppanit
Basam Books
Trad. Anu Partanen |
|
2007
HOLANDA
Bartleby & Co
De Bezige Bij
Trad. Adri Boon |
|
|
2007
HUNGRÍA
Bartleby és társai
Geopen
Trad. Márta Pávai Patak |
|
2007
POLONIA
Bartleby i spółka
Muza
Trad. Anna Topczewska |
|
2007
RUSIA
Бартлби и компания
Inostranka
Trad. Наталья Богомолова |
|
|
2006
CHEQUIA
Bartleby a spol.
Garamond
Trad. Lada Hazalová |
|
2006
ESLOVENIA
Bartleby & Co.
Beletrina
Trad. Vesna Velkovrh Bukilica |
|
2005
BRASIL
Bartleby e companhia
Cosac & Naify
Trad. MC Araujo y JV Baptista |
|
|
2005
DINAMARCA
Bartleby a spol.
Politisk Revy
Trad. Sigvard Bennetzen y Oscar K. |
|
2005
RUMANIA
Bartleby and Co.
Rao
Trad. Ileana Scipione |
|
2005
TURQUÍA
Bartleby ve Şürekâsı
Doğan Kitap
Trad. Tulin Senruh |
|
|
2005 Vintage
2004 Harvill
REINO UNIDO
Bartleby and Co.
Trad. Jonathan Dunne |
|
2004
SERBIA
Bartlbi i kompanija
Plato
Trad. Marija Dimitrijevic |
|
2003
FRANCIA
Bartleby et Compagnie
10/18
Trad. Éric Beaumatin |
|
|
2003
NORUEGA
Bartleby og Co.
Solum
Trad. Christian Rugstad |
|
2002
FRANCIA
Bartleby et Compagnie
Christian Bourgois
Trad. Éric Beaumatin |
|
2002
GRECIA
Μπάρτλεμπυ και Σία
Kastaniotis
Trad. Αμαλία Καψάλα, Φωτεινή Τζούλα, Ελεάνα Τσόκα, Παναγιώτης Φάββας, Δανάη Φέρρη |
|
|
2002
ITALIA
Bartleby e compagnia
Feltrinelli
Trad. Danilo Manera |
|
2001
ALEMANIA
Bartleby und Co.
Nagel & Kimche
Trad. Petra Strien |
|
2001
PORTUGAL
Bartleby & Companhia
Assírio & Alvim
Trad. Jose Agostinho Baptista |
EN VÍAS DE TRADUCCIÓN: Corea del Sur: Sodam |
|
|
BIBLIOGRAFÍA |
- Roas, David, “El silencio de la escritura (A propósito de Bartleby y compañía)”.
- Sánchez, Yvette, “Una red de conspiradores del fracaso”.
- Schmukler, Enrique, “Bartleby y compañía : del mito literario al mito de autor”.
- Tabucchi, Antonio, “Escribir, no escribir”.
- Manera, Danilo, Quaderni di Letterature Iberiche e Iberoamericana, XXVII, 1999-2000, pp. 154-156.
- Cabré, María Ángeles, Quimera, 193-194, 2000, pp. 103-104.
- Llovet, Jordi, “No volen escriure més”, El País, 17/02/2000, p. 4.
- Ferrer Solà, Jesús, “El escritor no existe, ni se le espera”, La Razón, 18/02/2000, p. 45.
- Echevarría, Ignacio, “Destilación de una inquietud”, El País, 19/02/2000, p. 7.
- Senabre, Ricardo, “Bartleby y compañía”, El Mundo, 27/02/2000, p. 15.
- Conte, Rafael, “La aventura de la no escritura”, ABC, 4/03/2000, p. 9.
- Masoliver Ródenas, Juan Antonio, “Escritores que no escribieron”, La Vanguardia, 10/03/2000, p. 3.
- Bolaño, Roberto, “L'últim llibre de Vila-Matas ”, Diari de Girona, 17/03/2000, p. 5. Recopilado en Entre paréntesis, Barcelona, Anagrama, Colección Argumentos, pp. 286-288.
- Gistaín, Mariano, “Dejar de escribir”, El Periódico de Aragón, 29/03/2000.
- Dalmau, Miguel, “A favor del silencio”, Revista de libros, 40, abril de 2000, p. 47.
- Domene, Pedro M., “Atracción hacia la nada”, Ideal, 4/04/2000, p. 6.
- Turpin, Enrique, “Rebeldes sin causa (conocida)”, El Periódico, 7/04/2000.
- Ossorno, Mariano H. de, “Razones que Vila-Matas olvidó recoger, incluso”, Archipiélago, 42, junio - agosto 2000, p. 35.
- Cárdenas, Noé, “Manifiesto (escrito) contra la escritura”, El Semanario, México, 25/06/2000, p. 2.
- Masoliver Ródenas, Juan Antonio, “El laberinto sin centro”, Letras Libres, 20, México, agosto de 2000, pp. 91-93.
- Ayala-Dip, Ernesto, El País, 23/08/2000, p. 38.
- Corral, Wilfrido H., World Literature Today , Oklahoma University, LXXIV, 4, otoño de 2000, pp. 898-899.
- Neves, Susana, “Preferia não escrever”, O Público, Lisboa, 31/03/2001, pp. 1-2.
- Ingendaay, Paul, “Rezension: Belletristik Ich Möchte liebe nicht”, Frankfurter Allgemeine Zeitung. 6/11/2001.
- Wallmann, Hermann, Die Zeit. 13/12/2001.
- Stempel, Ute, Neue Zürcher Zeitung, 14/03/2002.
- Arpaia, Bruno, “La vertigine del silenzio”, Il Sole, 21/04/2002, p. 37.
- Fernández Porta, Eloy, Lateral, 100, abril 2003, pp. 22-23.
- Esposito, Scott, “The Fruits of Parasitism: Unraveling Enrique Vila-Matas’s Bartleby & Co. and Montano’s Malady”, Quarterly Conversation. April 2004.
- Burnside, John, “Scholarly salvo against scourge of bad books”, Scotland on Sunday, Art & Books, 20/06/2004.
- The Economist, 15/7/2004.
- Sanderson, Mark, “I'd prefer not to”, The Guardian, 14/08/2004.
- Jackson, Kevin, The gentle art of saying no, The Spectator. 28/08/2004.
- McGonigle, Thomas, “So many Bartlebys ”, Los Angeles Times, 19/12/2004.
- Ehrenreich, Ben, Just Say No, The Village Voice. 27/12/2004.
- Post, Chad W., Revue of Contemporary Fiction. Primavera 2005.
- Tepper, Anderson, “Fiction Chronicle”, New York Times, 5/06/2005.
- Edwards, Jorge, “Despedidas”, Letras libres , 49, España, octubre 2005, pp. 34-35.
- Rodríguez de Arce, Ignacio, “Bartleby y compañía de Enrique Vila-Matas: centralidad y ficcionalidad del discurso de escolta”, Espéculo. Revista de estudios literarios, Universidad Complutense de Madrid, 2009.
- Gauvin, Edward “Bartleby & Co en L´angoisse de la premiere phrase, de Bernard Quiriny”, National Endowment of the Arts (NEA), Washington, 2010.
- Assouline, Pierre, “Une phrase suffit à gouverner une vie”, Blog La république des livres, 21/03/2010.
- Gust-Kazakos, Petra. Bartleby & Co. Phileas blog. 15/07/2012.
- Giménez, Diego, Una negación en ritmo, Entre fragmentos. 2/09/2014.
- Ketzer, Estevan, Sobre a infelicidade de escrever. Canal Subversa, octubre 2014.
- Karlsson, Elise. Ett rungande nej att bejaka. SvD Kultur. 10/11/2014.
- Högström, Jesper. Bartleby & Co. DN.BOK. Stockholm, 4/12/2014.
- Gutiérrez Sanz, Víctor, Extraña estirpe de escritores. La Milana Bonita, 11/03/2015.
- Domene, Pedro M., “Una vez más, el gran libro del No”. Heraldo de Aragón. 26/03/2015.
- Sanz Egea, Antonio, Sólo de la pulsión negativa. Crimenon. 16/04/2015.
- Bear Books, Arets basta bocker 2014 lista med listor. 7/08/2015.
- Hickman, S.C., Quote of the Day, Alien Ecologies (sobre la Kindle Edition de New Directions), 26/07/2015.
|
|
|
EN BRASIL COMPANHIA DAS LETRAS CELEBRA EL 20 ANIVERSARIO
DE BARTLEBY Y COMPAÑÍA
Bartleby e companhia reaparece en Brasil (marzo de 2021) em excelente edición de
la editorial Companhia das Letras que conmemora los 20 años del libro en su blog con escritos de 4 de los más destacados narradores jóvenes del Brasil:
|
Romance, livro de contos, de ensaios, crítica literária, peça de humor: publicado originalmente no ano 2000, o premiado Bartleby e companhia marcou época ao colocar o fazer literário no espelho e mesclar diversos gêneros de maneira radical.
Neste livro premiado e inclassificável, o catalão Enrique Vila-Matas recupera a figura de Bartleby (personagem criado por Herman Melville), um jovem escrivão que se esquiva de obrigações e misteriosamente vai se ausentando de toda e qualquer atividade graças a uma resposta enigmática que dá a todos que pedem para que realize algo: "eu preferia não o fazer". A frase deixa seus interlocutores perplexos, e pouco a pouco Bartleby se isola até quase sumir.
Vila-Matas faz com que essa "pulsão negativa" escape do conto de Melville e, cosmo um vírus, atinja diversos escritores por toda parte. O protagonista de Bartleby e companhia, então, se dedica a rastrear e catalogar autores, fictícios e reais, que escolheram o silêncio, como o americano J. D. Salinger, que, após se tornar uma celebridade com O apanhador no campo de centeio, afastou-se da sociedade e deixou de publicar, ou o suíço Robert Walser, cujo maior sonho era ser esquecido.
Ao escrever sobre o ato de não escrever, Vila-Matas captou com perspicácia a crise do pós-modernismo, em que se supõe que todas as ideias já foram inventadas e não resta mais originalidade, para construir, a partir de detritos e restos, uma obra cômica e explosivamente criativa que se tornou objeto de culto ao redor do mundo.
|
|
- Antonio Xerxenesky acerca de Bartleby e companhia
- O evangelho dos procrastinadores: Bartleby e companhia, 20 anos depois,
Felipe Charbel
- Ouço o Silencio, Miro o Abismo, Priscilla Campos
- Lançamentos, Kelvin Falcão Klein
|
|
|
|
|
LA ESTELA DE BARTLEBY Y COMPAÑÍA
|
“He trabajado bien, puedo estar contento de lo hecho. Anochece. Ensueños del crepúsculo. Mi mujer y mis hijos están en la habitación contigua, llenos de vida. Tengo salud y dinero suficiente. ¡Dios mío, qué infeliz soy! ¿Pero qué estoy diciendo? No soy infeliz, no tengo mujer, no tengo hijos, ni habitación contigua, no tengo dinero suficiente, no anochece” |
“En esa magnífica novela que es Bartleby y compañía, Enrique Vila-Matas escribe que la literatura por venir, aquella capaz de vencer el mal de Bartleby, solo puede surgir de «una tendencia que se pregunta qué es la literatura y dónde está, y que merodea alrededor de la imposibilidad de la misma». Y este es el gran objetivo de todo el arte moderno, crear obras autoconscientes, capaces de interrogarse a sí mismas” (Miguel Faus, Jot Down)
En el 15 aniversario de su publicación, edición en Seix Barral con epílogo (La pregunta de Florencia) de Enrique Vila-Matas.
La edición coincide con nuevos ensayos sobre la escritura del No. Así, Aaron Hyllyer ha publicado un libro extraordinario, The Disappearance of Literature: Blanchot, Agamben, and the Writers of the No (Bloomsbury ed), reseñado recientemente por Andrew Gallix enTLS.
Aaron Hillyer:
The Disappearance of Literature: Blanchot, Agamben, and the Writers of the No. Bloomsbury ed.
Andrew Gallix.
La influencia de la ansiedad
THE END (reseña de Gallix en TLS del libro de Hillyer)
“El 8 de julio de 1999, el autor de ese único libro empieza a indagar en su diario íntimo sobre los escritores de todas las latitudes que han dejado de escribir, asociándolos en un ideal club de la “literatura del No”, una bandada de Bartlebys acomunados por la pulsión del No, por la vocación por el silencio”. (Antonio Tabucchi) |
Néstor Sánchez
DEJAR DE ESCRIBIR (Sobre Néstor Sánchez)
HUIR (V-M sobre Sánchez)
CREADORES INDOLENTES
(por Alan Pauls)
En el intenso y elegante prólogo de Alan Pauls a El gran libro del dandismo. Balzac, Baudelaire, Barbey d´Aurevilly (que publicara en 2014 en Buenos Aires Mardulce editora y llegó a España en enero 2015), hay un fragmento que, al hablar de esa variante portátil del dandismo que fue el shandysmo, sintetiza y unifica con genialidad Historia abreviada de la literatura portátil y Bartleby y compañía, dos libros de V-M separados quince años en el tiempo (recientes reediciones en Debolsillo y Seix Barral respectivamente):
“Más de una vez Enrique Vila-Matas ha reivindicado esa épica de la abstención, destilando todo el lirismo lunático que encierra y encarnándola en una comunidad de “respiradores” extravagantes que solo difiere por un sonido de la legión dandi: la casta shandy. La componen –sin que eso los obligue a tener alguna relación entre sí, a tal punto lo que forman es una comunidad de célibes –escritores que no escriben, genios atacados de pereza, procrastinadores compulsivos, creadores indolentes, promotores de una “literatura portátil” que abjura de toda realización objetiva, de toda obra, y sólo parece existir como leyenda o aura existencial, reducida a la forma de vida que estos escritores del No se han dado a sí mismos. ¿Redactar libros, versos, tratados? La empresa suena demasiado manual (demasiado retiniana, diría Duchamp, que inventó el ready-made y estuvo décadas sin hacer otra cosa que respirar) para escritores que ya están más acá o más allá del arte de escribir, que conciben el arte de escribir, como cosa mentale y, como el Joubert de Blanchot, desdeñan las obras-resultados y se interesan por las condiciones que las hacen posibles, y no escriben para añadir un libro encima de otro sino para dar con el punto preciso del que surgen todos los libros, “punto que, una vez hallado, los eximiría de escribirlos” |
|
|
|
|
2/junio/15
Bartleby y compañía.
Miguel Ángel Hernández.
Con motivo de los 20 años del suplemento cultural Ababol, publicado por La Verdad, les preguntaron a una serie de escritores murcianos que escogieran el libro que más les había marcado en los últimos veinte años. Esto fue lo que escribió Miguel Angel Hernández:
"Los últimos veinte años han sido en realidad los únicos veinte años en los que he leído con consciencia literaria. Muchos autores me han marcado –Bernhard, Auster, DeLillo, Beckett, Cioran, Calvino…– pero creo que uno de los libros que mejor resume la pasión que estos años ha supuesto para mí la literatura es Bartleby y compañía, del gran Enrique Vila-Matas. Este año se cumplen quince años de su publicación y yo todavía recuerdo la emoción del descubrimiento de aquel artefacto extraño compuesto por notas e historias acerca de escritores que, en un momento determinado de su vida, “prefirieron no hacerlo”, dejar de escribir, dejar de decir, dejar de hacer. Desde el momento de la lectura, el libro se convirtió para mí en una especie de objeto fetiche y se quedó durante años en la mesita de noche, revisitado una y otra vez, como si se tratara de una biblia. Es curioso cómo un libro acerca del “no” ha podido inspirar tanto “sí”. Y es que su lectura –como la de toda la obra de Vila-Matas– ha sido una fuente inagotable de inspiración. Cada página, cada párrafo, cada frase de este libro ha sido –y sigue siendo– para mí un estímulo para abrir un cuaderno y comenzar a escribir como si no hubiera mañana."
*Miguel Angel Hernández (1977) es profesor de Historia del Arte en la Universidad de Murcia, y autor de varios libros de relatos y de la novela Intento de Escapada (2013), finalista del premio Herralde de novela que convoca Anagrama. Entre sus libros de ensayo destacan Materializar el pasado. El artista como historiador (benjaminiano) (2012), Archivo escotómico de la modernidad (2007) y La so(m)bra de lo Real: el arte como vomitorio (2006). Escribe habitualmente en su página personal nohalugar.blogspot.com. |
|
|
|
|
|
enriquevilamatas.com |
|